(《广府话救亡》九十篇之六十一)
指鹿为马可炆煨
加拿大多伦多星岛日报
2007年4月18日
赵高太监指鹿为马,胡亥二世祖其实并不蠢,辩说道:「这是鹿。」无奈赵公公众手下一齐驳道:「不是鹿,是马」胡亥于是并只好相信。
何文汇推销他的病毒音,手法相同。如果他将病毒音一齐推出,则人人皆知鹿不是马,所以他先辨「懒音」,再辨「混音」(如将n音念为l音),并且说,如果传媒不听他的忠告,那么他就枉抛心血了。这番话感动了香港电台,于是何文汇居然赵高,香港电台一众则成为赵高手下的太监。羽翼既成,病毒音便由鹿成为马。
许多传媒变成秦二世胡亥,胡里胡涂,跟下一批音,跟下又一批音,现在已难自拔。胡亥到死都相信鹿才是马,所以抗、狂、邝、矿本来都是kong音(其间自然有阴阳平仄的分别),可是一律加上W音,变成Kwong音。
这个音,王亭之想起陆羽守门的阿星,他见邝荫泉必称之为Kwong 老总。所以如今将抗、狂、邝等音改读,可能是从陆羽阿星那里学回来,想不到何文汇居然是陆羽的常客。
可是那个阿星,说「何」、「文」、「汇」三个音时,必说成「可炆煨」,未知何大博士教授亦有跟这「星音」来「正读」否?