佛教中国化
公元386年,久慕慧远大名的地方官在西林寺的东边为他建造了一座寺院,名为东林寺。从此,慧远卜居庐山36年,直至往生。
根据历史记载,慧远在出家之前,是位饱学的儒生,聪慧过人,《高僧传•卷六•释慧远传》是这样描述他的——
“少为诸生,博综六经,尤擅《道》、《庄》,21岁时,慧远被高僧道安讲经所折服,顿悟后皈依佛门。“
也许正是少年养成的精神世界和知识结构,促成了慧远在庐山东林寺所做出的一切——
西元7世纪以前,悉昙梵文就已兴盛于印度,于魏晋时,随佛典传入中国。但当时大部分中国僧侣初见这些高深莫测的文字,既难读懂,又难口诵,加之解读方法的不一,导致了佛经翻译的混乱。于是,慧远派遣弟子西行取经求法。并亲自邀请来尼泊尔、古印度,甚至居住在长安的中外高僧齐聚庐山,他们在慧远的主持下,耗时数载将经书译成汉文。魏晋二百年间译出的佛教典籍有700多部,在东林寺翻译的几近三分之一。
慧远凭借渊博的学识并没有止步于对佛经的翻译。佛教至东晋时虽在中国已有了三百年历史。但是,却始终未能成为主流文化,对于大部分中国人来说,这是个晦涩难懂的外邦信仰。
于是,在传播佛经的过程中,慧远开前人未有之先例,将当时本土最为流行的儒学、道学、玄学三门学问同外来佛家思想糅合在一起。自然渗透,悄然融合。这样一来,经过他重新解读后的佛学变得广为社会各阶层所接受。这也就是后世所说的“佛教中国化”与“佛教社会化”。
结成白莲社
卜居东林寺的36年间,慧远还将佛教的业报轮回思想结合中国本土文化重新做出诠释,他告诉人们,因为精神不灭,所以有因果报应。这个观念,影响深远,直到如今。慧远还告诉大家,诚心向佛的人死后,可以转生西方“净土”,进入极乐世界。这就是今天“净土宗”的缘起。慧远也因此被后世奉为净土宗的初祖。为表达传播佛学的决心,慧远还亲领一帮隐居在庐山的居士,结成白莲社,因此,净土宗后来又被世人称为“莲宗”。
那个时候慧远的影响,以至于到了西亚今天的阿富汗,甚至包括了伊拉克这一带。就这样,以至于有了这么个说法,那边的佛教徒,对庐山要行稽首大礼,心献庐岳,也就是以头触地来崇敬庐山。就这样,来自印度的佛教,在慧远的改造下,充满了中国文化的元素,这为佛教中国化奠定了坚实的基础。