(查字典十之十)
字典的读音
查字典找读音,有时要十分小心。兹举「捩」字为例。
如果查一般的粤音字典,多数只标出「列」音,所以「转捩点」,人多读为「转列点」。
可是,如果查《康熙字典》,就会发现,原来这个字还有一个「丽」音,解作琵琶的拨子。这是唐代的用法,如今弹琵琶的人,相信已没人会叫拨子为捩。
但这个「捩」字的「丽」音,稍为变读,由丽音的阳去声,变为阴上声 (读如「老黎」的「黎」),那却是正常的广府语音。
「捩横折曲」、「捩舵」(将船舵扭转以回航),都没有理由读为「列横折曲」、「列舵」。非变读丽音不可。
有些声明不收口语「俗音」的字书,不收丽音及其变读,可能以为那是「俗音」。查字典碰着这种字典,就失去一个读音了。因为「捩舵」绝非口语,王安石诗:「东西捩舵万舟回」,要读这句诗,怎样读?难不成死守「文读」、「俗读」的规条,读之为「列舵」耶?这样读时,神韵尽失。
所以如今实在欠缺一本完美的粤音字典,举「捩」字为例,即可知矣。其实字书不收口语音,并非明智,更何况误将不是口语音的字音亦屏斥不收,那就更加古板。